Please click here for Japanese
Please click here for Korean
What’s WRAP all about?

This is the most widespread, yet hidden, human rights abuse of our time. 写真キャプション:女性に対する暴力は私たちの時代においてどこにでも存在しながらも隠された人権侵害です。
WRAP stands for ‘White Ribbon Asia Pacific’, a growing movement of men and boys from throughout the Asia Pacific who pledge to never commit, excuse, or remain silent about violence against women (click here to read more about this). And we want YOU(th) to join us!
So what can YOU(th) do?
25 November is the UN’s International Day for the Elimination of Violence against Women. In 1991 a group of Canadian men – who were outraged at the 1989 shooting rampage targeting women at École Polytechnique – started a tradition of wearing a white ribbon at this time of year to show their opposition to violence against women. In the last twenty years, the white ribbon movement has spread throughout the world.
Join us by signing the White Ribbon Asia Pacific pledge below!
- Sign the pledge!
- Share the pledge – http://bit.ly/addyourname – with your friends on Facebook and Twitter.
- Mention White Ribbon (and what it’s about!) in your online profile picture and status in the week leading up to 25 November
- DO MORE!!! Perhaps you’ve got video making skills or translating skills? Maybe you want to send photos of your friends signing the pledge? Or, you are interested in long-term campaigning for WRAP? Sign up below!
SIGN THE WRAP PLEDGE HERE! |
Why violence against women? Why men?
Most guys don’t commit violence against women. Indeed, most agree that physical or sexual assault is completely unacceptable. Yet at least one in three of the women in our lives will be a victim of gender-based violence in their lifetime. This could be our sisters, our mothers, our partners, or our daughters. It could be our classmates, colleagues, co-workers, or our friends.
Violence against women and girls in all its forms – including beatings, abuse, sexual assault or unwanted touching, rape, sexual harassment, genital mutilation, murder, financial or social control and manipulation – is the most widespread, yet hidden, human rights abuse of our time.
Violence against women is not just a women’s issue. Now more and more men and boys throughout the Asia Pacific are recognising the positive and crucial role that they too can play in ending violence against women. Because men very often look to other men as their role models, we need to stand up and speak out against violence and gender inequality. This includes challenging widespread violence-supporting attitudes that allow, and indeed encourage, a minority of men to be violent. When other men make jokes or degrading comments about women, these promote a culture of sexism and inequality which makes violence and violence-supporting attitudes towards women seem normal. Instead, by vocally challenging sexism and violence, we can show others that being a man shouldn’t mean better treatment than the female half of the population. Being a man shouldn’t mean sex on demand. Being a man shouldn’t mean bursting into fits of jealous rage when our partner socialises with other men, or wants to spend time with their family and friends.
Being a man should mean, not only that we won’t COMMIT violence against women, but also that we will not EXCUSE or REMAIN SILENT about violence against women.
Sign the pledge here!
WRAP:今こそ女性に対する暴力を終わらせるとき
WRAPとは?
WRAPとは、女性に対する暴力を決して行わない、許さない、沈黙しないと誓う、“White Ribbon Asia Pacific”運動に参加するアジア太平洋地域の男性を支持するキャンペーンです(この詳細についてはこちらをクリック)。あなたもその一人として参加してください!
あなたにできること。
11月25日は女性に対する暴力廃絶の国際デーです。1989年にエコール・ポリテクニーク(理工科学校)で起きた女性をねらった狙撃事件に抗議するカナダの男性たちが、1991年から女性に対する暴力反対を示すために白いリボンを身に着けたことが始まりです。20年後の今では世界中にこの運動は広がっています。
宣誓書に署名して私たちの運動に加わりましょう!
- 署名をしよう!
- フェイスブック、ツイッタ―で友だちに呼びかけよう。http://bit.ly/addyourname
- プロフィール写真または書き込みで11月25日に向けてホワイトリボンを広めよう!
- もっと貢献したい!!! ビデオ編集ができる方、翻訳ができる方、友だちが署名している写真を送りたい方、長期的にキャンペーンに関わりたい方は登録!
WRAP宣誓書に署名しよう!
|
なぜ女性に対する暴力と男性なのか?
大半の男性は女性に暴力をふるいません。そして大多数の男性は肉体的・性的暴力は決して容認されるべきではないことに同意します。しかし、3人に1人の女性は一生のうちに性別を理由とした暴力の被害に遭います。それは私たちの姉妹かもしれないし、母親もしくはパートナー、娘かもしれません。そして私たちのクラスメート、同僚、友人かもしれないのです。
殴打、虐待、性的虐待、望まない接触、強かん、セクシャル・ハラスメント、性器割礼、殺人、経済的・社会的管理または束縛、どのような形であれ女性に対する暴力は私たちの時代においてどこにでも存在しながらも隠された人権侵害です。
女性に対する暴力は女性たちに限った問題ではありません。今、アジア太平洋地域の男性たちは自分たちも女性に対する暴力の廃絶に大きな役割を担うことができることを認識し始めています。しばしば男性は他の男性の行動を手本とすることから、私たちは立ちあがり、声に出して女性に対する暴力と不平等に異議を唱えなければいけません。これは一部の男性が暴力を用いることを容認または奨励する態度のまん延に異議を唱えることも含まれます。男性が女性について冗談や下品な発言をすることは性差別主義的な文化と不平等を助長し、暴力とそれを支持する態度が当たり前であるかのようにしてしまいます。それに対して声にだして性差別主義と暴力に反対することは、人びとに男性であることは人口の半分の女性よりも優位であるわけではないことを伝えることができます。男性であることは性的に主導権を握ることではありません。またパートナーが他の男性と話したり、家族や友だち時間を過ごしたりすることに対して嫉妬することでもありません。
男性であることは女性に対する暴力を行わないことだけではなく、それを許したり黙認したりしないことを意味します。
署名しよう!
포장은 무엇입니까?
WRAP는 White Ribbon Asia Pacific의 약자입니다. 아시아 태평양 전역에서 이루어지고 있는 이 운동은 남성들이 여성에게 절대로 폭력을 가하지 않고, 또 이런 폭력에 대해 침묵하지 않겠다고 맹세하는 운동입니다. 여러분의 도움이 필요합니다! (더 상세한 정보는 여기를 클릭)
여러분이 할 수 있는 일은 무엇이 있을까요?
11월 25일은 UN에서 정한 세계여성폭력반대의 날입니다. 1989년 에콜레 폴리테크니크 (이공계학교) 에서 일어난 여성을 대상으로 한 총살 사건에 분노를 터뜨린 캐나다 남성들이1991년 여성폭력을 반대한다는 의미로 하얀 리본을 착용함으로써 시작되었습니다. 이 때 시작된 하얀 리본 운동은 지난 20년간 꾸준히 전세계로 펴져나갔습니다.
서약서에 서명을 하고 운동에 참여합시다!
- 서약서에 서명하세요!
- 페이스북과 트위터를 통해 친구들에게 퍼뜨려주세요! http://bit.ly/addyourname
- 매년 11월 25일이 포함된 주에 프로필 사진에 하얀 리본이나 관련사진을 올려 널리 퍼뜨려주세요!
- 훨씬 더 많은 일을 할 수 있습니다! 비디오 촬영이나 번역을 하실 줄 아시나요? 여러분의 친구들이 서약하는 모습을 사진에 담아 보내주세요! 또 하얀 리본 캠페인에 계속해서 참여할 의향이 있으신가요? 아래의 정보를 채워주시고 등록하세요!
서약서에 서명하세요. |
왜 남성을 대상으로 여성폭력 문제를 다루나요
대부분의 남성들은 여성에게 폭력을 가하지 않습니다. 많은 남성들은 신체적 또는 성적인 폭력은 절대로 있어서는 안될 일이라고 생각합니다. 하지만 세 명 중 한 명의 여성이 성차별적인 폭력의 피해자입니다. 여러분의 누나나 여동생, 어머니, 배우자 또는 딸이 될 수도 있습니다. 학급친구나 동료들이 될 수도 있습니다
여성폭력은 신체적, 성적인 폭력 또는 원치 않는 신체적 접촉, 강간, 성희롱, 할례, 살인 그리고 재정적, 사회적인 억압과 통제와 같은 형태로 일어나고 있습니다. 이는 널리 퍼져있지만 제대로 알려지지 않은 이 시대의 가장 심각한 인권침해입니다.
여성폭력은 여성들만의 문제가 아닙니다. 현재 아시아 태평양 전역에 걸쳐 더 많은 남성들이 여성폭력을 막기 위해 자신들의 중요한 역할을 깨닫고 있습니다. 남성들은 주로 다른 남성들을 자신의 롤모델로 삼기 때문에 우리 남성들이 폭력과 성차별에 맞서 목소리를 높여야 합니다.
우리의 과제는 폭력에 찬성하는 소수의 남성들의 사고를 바꾸는 것입니다. 남성들이 여성을 비하하는 발언은 성차별적인 문화를 조장하고 이는 여성에 대한 폭력을 정당화시키는 것입니다. 성차별과 성폭력에 대해 목소리를 높임으로써 사람들에게 남성이 세계 인구의 반을 차지하고 있는 여성들보다 우월한 것은 아니라는 사실을 보여줄 수 있습니다.
남성이라고 아무 때나 성관계를 요구할 수 있는 권한이 있는 것은 아닙니다.
또 배우자가 다른 남성들과 친분을 쌓거나 그들의 가족이나 친구들과 시간을 보내고자 할 때 질투심에 분노를 터뜨려도 된다는 것은 아닙니다.
남성으로써 우리는 절대로 여성에게 폭력을 가하지 않고 여성폭력에 대해 침묵하지 말아야 합니다.


![APYN-4-Philippines[1] A photo on Flickr](http://farm4.staticflickr.com/3062/2911307823_42b9e87ca1_m.jpg)

We all must respect the human rights of women and girls.
This is the moral duty of all of us to be aware against the violation of human rights of fair sex.
We all must try to stop all types of violences, discriminations and human rights abuses against the women and girls around the world.